Германия: вяленый или сырой фарш?
6. прочитать Standard and Poor [12.04.12 19:57:44]
Если фарш свежий, вы вряд ли отравитесь. Вероятность ничтожно мала; всё мясо проходит проверку.
С другой стороны, никто вам не гарантирует отсутствия коровьего бешенства, ящура или ещё какой подобной напасти: мясо при поставках внутри Евросоюза, когда нет таможенного контроля, как правило, не проверяется в стране-импортёре, если стоит штамп страны-экспортёра, а насколько хорошо проверили мясо в Англии, Ирландии или Шотландии, можно лишь надеяться.
Hackepeter или Тар-тар
Традиционное немецкое блюдо — Hackepeter — сырой мясной фарш с солью, перцем, яйцом и пряностями.
Этот бутерброд я сама не готовила, он прилетел ко мне из Германии сразу на стол, так как срок этого лакомства не более 2 суток.
Внимание! Для того, чтобы приготовить данный фарш самостоятельно важно знать имя того бычка, которого завалили на мясо, когда, где, и кем был совершен убой и был ли рядом ветеринарный врач! Иначе мы можем загреметь, как минимум, в больницу.
А теперь один из вариантов этого деликатеса (вариантов огромное множество, этот на мой взгляд самый правильный из всех написанных в интернете):
Берем говяжью вырезку без жира и обязательно свежую! Прокручиваем через мясорубку до состояния фарша. Кладем в заморозку на пол часа.
Соус (из расчета на 200 гр.):
- два желтка;
- чуть меньше половины луковицы;
- четверть дольки чеснока;
- соль и перец по вкусу;
- один маленький маринованный огурец;
- одна зеленая оливка;
- две чайные ложки оливкового масла и щепотка мелкорубленой петрушки.
Лук мелко нарезается до стояния крошки, чеснок еще мельче (ДАВИТЬ НЕЛЬЗЯ) , огурец и оливку разделываем так же, как чеснок.
Далее перемешиваем тщательно все ингредиенты для соуса.
Получившейся соус перемешиваем с фаршем.
Подается в сыром виде. Сверху можно положить репчатый лучок.
В других рецептах также присутствуют каперсы, кетчуп, майонез, корнишоны, огромное разнообразия пряностей и специй, зелени!
Странности немецкой кухни
Любой иностранец, который находится в новой стране считает те или иные блюда необычными и непонятными. Сегодня я расскажу, что же мне в немецкой кухне кажется или казалось странным.
Странные блюда немецкой кухни
А начну я с нее, с богини почти любого немецкого холодильника, с обязательной спутницы немецкого ребенка, с обожаемой и благословляемой бюргерами сосиски! Ну и что в ней необычного – в сосиске-то? – скажите вы… Видели, ели тысячу раз, знаем что это. А странным я считаю отношение немца к этому субпродукту. Я, конечно, знала, что жители Германии тащатся от колбасных изделий, но что настолько – поняла, лишь пожив в Германии. До сих пор не понимаю как можно лопать сосиску каждый день, а потом еще наслаждаться ею на какой-нибудь праздник. Вот честно, в голове не укладывается – приготовить и подать сосиску гостям в день своего рождения… Какая бы она ни была. А некоторые семьи едят опять ее же, эту длиную полумясную штуку и на самый главный праздник страны – на Рождество! Еще меньше в голове укладываются – восьмимесячные малыши, которые только учатся жевать и уже гордо восседают с сосиской в руках. В моей донемецкой жизни сосиски имела место быть – эдак один раз в два месяца в сочетании с пюре, быстрый ужин на скорую руку. А уж подумать , что она может оказаться каким-то местом на праздничном столе я никогда не могла. Разве что мелко порубленной в каком-ниубдь красивом сложном салате. Но никак не в качестве основной трапезы….
Cчитается, что немцы мало внимания уделяют супам. Зато в перечне немецких супов есть один очень странный – который я бы и пробовать не стала. Ну это я…я вообще многого не пробую, как меня однажды обозвали “вообще несъедобной”. Называется это необычное первое блюдо – суп из бычьих хвостов! Вам тоже представилась кастрюля с торчащими из бульона коричневыми хвостовыми кисточками? На самом деле, конечно, не так уж он и страшен)) На вид вполне себе приличный суп. Кроме мясной части в бульон добавляют много овощей: морковь, сельдерей, лук-порей. А еще алкоголь: кто-то подливает вина, а другие – виски. Варится он целых три часа – наверное, поэтому не такое частое явление в немецком будничном меню. Немцы за быстроту на кухне!
Еще один интересный суп – это немецкий пивной супчик. Большая любовь немцев к этому напитку, сподвигла их попробовать и суп из него сварить. Это блюдо долгое время было у немцев самым популярным завтраком, которым и детей тоже кормили. Суп состоит из вчерашнего хлеба, пива и масла. А кто-то добавляет в блюдо молоко или сливки. Молоко + пиво – это разве не прямая дорога в туалет?
Но самой непонятной для меня является любовь немца к сырому фаршу. Да-да, мясной фарш, заправленный специями, украшенный луком, намазанный на хлеб и отправленный в рот… Называют это фарш Mett, придумал такой вид трапезы один берлинец более ста лет назад. Мой муж иногда ест такое вот сырое мясо, мне лишь приходится сильно зажмуриваться, чтобы это не видеть и никак в этом не участвовать. Часто такой фарш подают в виде ёжиков:
Одним из самых популярных немецких блюд является Швайнекрустенбратен. Это большой запеченный кусок свинины. И что в нем такого необычного? А то, что верхняя корочка у этого куска – это не что иное как кожица свиньи. И эту часть немцы просто боготворят, она жирная – но когда поджарится – хрустящая.
И так как это лишь верхняя часть запеченной свинины – то ее совсем немного. Муж безумно рад, что моя часть кожицы всё время перебирается к нему в тарелку – мне такой хрустящий деликатес невкусен. Кстати, в Германии можно купить снэки под названием “свиные хрустяшки” – это поджаренные во фритюре кусочки кожи свиньи. На вид они похожи на кукурузные палочки с весьма отталкивающим запахом. Но многие немцы любят похрустеть этими штуками вечером перед телевизором, хотя это находка совсем не немцев, а датчан.
И еще один летний немецкий суп, который больше напоминает компот. Называется он яблочным. И кроме яблок, сока, вина в него кидают обжаренные в масле кусочки хлеба. Представляете сочетание? Немцы уверяют, что такой супчик очень освежает.
А старые булки у немцев не выкидываются, ведь жители Германии могут из них сделать отличнейший десерт под названием Scheiterhaufen. Они вымачивают черствый хлеб в яично-молочном месиве и раскладывают послойно с яблоками и изюмом. Вот и всё – и нет отходов и нет старых булок, а через 50 минут из духовки появляется настоящий почти пирог, который немцы еще сверху щедро поливают ванильным соусом.
Вот такие интересные блюда немецкой кухни мне уже встречались в меню или на собственной кухне… Это, конечно не японский глаз тунца, и не тайский суп из летучих мышей, и совсем не запеченные тараканы… Но тем не менее, есть невареный мясной фарш, или пивной суп на завтрак – это для меня чересчур.
А еще немцы дают некоторым блюдам странные и смешные названия. Так, гренки, вымоченные в молоке с яйцом – называются в Германии “Бедным рыцарем”, а шоколадные торт с печеньем почему-то величается “Холодной собакой”.
А вы не забудьте почитать следующие статьи по теме:
Живой Берлин
Вопрос ребром Икра для народа: Почему немцы едят сырой фарш?
При богатейшем ассортименте мясных и колбасных изделий в Германии спросом пользуется и так называемый Mett, он же Hackepeter — странное лакомство, которое своим видом, запахом и вкусом напоминает сырой фарш. И таковым является! Неужели это съедобно? На кого рассчитано? Не представляет ли опасности для здоровья? Давайте разбираться.
Фото: Оля Мишарёва | «Живой Берлин»
Жюль Верн, выдуманные татары и настоящие холодильники
Мет (Mett) — слово северонемецкое и в переводе означает «еда». Просто, без затей. Можно подумать, что столь незамысловатое блюдо да еще с таким названием — исконно немецкого происхождения. На самом деле нет.
В Германии мет стал известен и получил распространение отнюдь не в древности, а всего чуть больше ста лет назад. По сути это разновидность татарского бифштекса (steak tartare), хорошо известного во Франции и Англии. Классический татарский бифштекс (в Германии его называют Tatar) — это покрытая жареным или сырым яйцом «лепешка» сырого же фарша. Разница лишь в том, что там применяется говяжий фарш, а немецкий мет — из свинины, в редком случае пополам с говядиной.
Впрочем, и французы с англичанами запали на сырое рубленое мясо не столь уж давно. С конца XIX века. Своим появлением на свет татарский бифштекс обязан вовсе не татарам, а изобретению электрического холодильника и роману «Мишель Строгофф» Жюля Верна.
До эры холодильников блюда из фарша и вообще из свежего мяса были сезонными. Преимущественно зимними. Потому что в летнюю жару сохранять свежатину было трудновато.
Но из холодильника ее можно подавать круглый год. Что повысило спрос. Особенно у простонародья. Ведь бедные люди не всегда могли заплатить за прожаренный бифштекс. Готовка повышала цену. В погоне за калориями при тощем кошельке можно удовольствоваться сырым фаршем, «оформленным» под бифштекс. Едят же японцы сырую рыбу!
Опасность отравиться, если фарш из холодильника, невысока. Так и возникла мода на татарский бифштекс.
Но почему татарский? Сработал «Мишель Строгофф». В русском переводе роман, конечно, называется по-русски : «Михаил Строгов». Но в России малоизвестен. Слишком много в нем развесистой клюквы. И хотя Мишель Строгофф был любимым персонажем самого Жюля Верна, российские издатели в досоветские, советские и постсоветские времена относились именно к этой книге сдержанно. Из-за нагромождения нелепостей, допущенных автором.
Обложка первого издания романа «Михаил Строгов». Источник: Википедия
Действие разворачивается в России 70-х годов XIX века, расчлененной на две части татарским войском (. ), нахлынувшим бог знает откуда, кажется, из Бухары (снова . ). С тем же «реализмом», как расчленение России, автор описывает обычаи татар. Они-де питаются сырым мясом, отбитым под седлами коней во время скачки. Аппетитно, а?
Поздние изыскания историков, в том числе историков кулинарии, показали, что ничего подобного у центральноазиатских племен, равно как и у настоящих татар, никогда не было. Впрочем, Жюль Верн был не совсем оригинален в своих фантазиях. Нечто подобное еще в XVII веке описывал французский военный инженер Гийом де Боплан, несший службу в Речи Посполитой. По его свидетельству, сырое мясо отбивали под седлами своих коней запорожские казаки. Что тоже враки в стиле барона Мюнхгаузена.
Но как бы там ни было, с появлением на рынке «народного» сырого фарша французы в очередной раз выразили почтение плодовитому романисту, описавшему все страны мира. Они назвали гастрономическое новшество татарским бифштексом. В полном НЕсоответствии с настоящими рецептами татарской кухни.
Немецкая кухня: Спаржа с лососем и соусом голландез
Еще 5 тысяч лет назад в древней Азии спаржу применяли как лекарственное средство и афродизиак, в России ее зелень долгое время использовали для дополнения цветочных букетов, а в Европе давно ценят как вкусный диетический овощ.
Читать полностью →
«Икра для народа»
Не остались в стороне и мастера колбасных дел в Германии. Готовую колбасу покупали не все. Из-за относительной дороговизны. Тогда малообеспеченным клиентам предложили сырой свежий фарш, за бесценок. Он тоже стал неплохо расходиться. Даже появилось выражение: икра для маленького человека, икра для народа.
Не надо, впрочем, думать, что мет это просто взятое из-под мясорубки «месиво». Имеются кулинарные тонкости. Свинина должна быть без сала, 35-процентной жирности. Для гурманов — фарш из ветчины (Schinkenmett).
Перед подачей фарш аппетитно приправляют солью и пряностями, нарезанным сырым луком. Подают не абы как, а на хлебе (разрезанной свежей булочке), либо на досочке, выложив в форме ежика (Mettigel) с торчащими фрагментами луковых колечек по спине, вместо иголок.
Одним из первых приправленный мет предложил своим посетителям в 1903 году ресторанчик «Мартин» на Ландсбергерштрассе (ныне Ландсбергер-аллее) в Берлине. Там это блюдо назвали хакепетер (Hackepeter). Название прижилось и в самом Берлине, и в восточных землях. Впрочем, в Тюрингии «то же самое» называют Thüringer Schweinemett. Его не обязательно едят сырым. Знаменитые тюрингские жареные сосиски как раз начинены этим фаршем.
Но вернемся к «сыроедению».
Опасен ли сырой фарш? Можно ли его есть в «любой забегаловке»?
Случаи отравления мясным фаршем в Германии не известны. Мет при желании можно приготовить и дома — но как ни странно, это менее надежный вариант. В домашних условиях трудней соблюсти специфические санитарные требования.
«На каждом углу», то есть в закусочных-имбисах с жареными сосисками, мет не предлагают. Это должно быть сертифицированное мясное предприятие (Metzgerei), пусть даже маленькое или в составе ресторана (кафе, магазина и т. п.) с апробированной технологией переработки мяса, с соблюдением санитарных требований, с надлежащим контролем качества мяса и со специалистами, имеющими соответствующую подготовку.
Согласно гигиеническим требованиям приготовления пищевых продуктов (LMHV), мет можно продавать только в день приготовления, не позже. Есть его рекомендуют сразу же.
Впрочем, врачи не советуют давать мет детям. Людям с болезнями пищеварительного тракта и печени тоже лучше воздержаться.
Старая вывеска закусочной в Любеке. Фото: Oliver Tacke | Flickr
А что делать тем, кто считает сырой фарш несъедобным?
Ответ прост: не есть мет.
Ошибочное мнение, будто бы в Германии «положено» питаться сырым фаршем. На самом деле ярых любителей немного. Говорят, что отношение к мету такое же, как к Леди Гаге: либо восторженное почитание, либо полное неприятие. Не бойтесь выказать себя категорическим противником: вас поймут.
Мет блюдо не на каждый день и даже не на праздник (в истинном значении). Так сложилось, что фарш с пряностями и луком стал элементом холодного буфета на вечеринках, особенно корпоративных, со «стоячим» столом и с «моментальными» закусками. Но даже если вы участник такой вечеринки, «давиться» не обязательно. Налетайте на другие, беспроблемные закуски.
И наконец, можно смело потреблять приготовленные варианты мета. Например, подкопченный фарш. С виду он как сырой — но чувство «сыроедения» пропадает. Или начинка особой колбасы, Mettwurst , продающейся в любом магазине. Начинку извлекают из кожуры и намазывают на хлеб как классический хакепетер. Но этот фарш тоже подкопчен и прошел прочую кухонную обработку.
Что немцу хорошо, то остальным — смерть (15 фото)
Картошка фри с майонезом
Жирная картошка с жирным майонезом — что может быть вкуснее? Только такая же картошка с майонезом и кетчупом: это блюдо немцы называют «шлагбаум» за веселенькую расцветку.
Знаменитый айсбайн — это замаринованная, а затем сваренная свиная рулька. Выглядит аппетитно. для тех, кто привык есть это с детства.
Завтрак баварца
Вареные белые колбаски со сладкой горчицей, пивом и солеными кренделями — претцелями — не ужин для дружной компании бюргеров, а совсем даже наоборот — традиционный завтрак баварца. Приятного аппетита!
Селедочный салат
Рецепт несложен: мелко нарезать маринованную селедку, добавить, что душе угодно, и залить майонезом. Розоватый цвет традиционного маринада придаст салату неповторимое цветовое сходство с айсбайном.
Колбасный салат
Мелко нарезать колбасу и сыр, перемешать и заправить. ну да, майонезом! Чтобы блюдо могло считаться витаминным, можно добавить маринованных огурчиков. Претцель — для сытости: салат, как известно, — блюдо диетическое.
Немцы обожают белую спаржу и поглощают ее в огромных количествах. Правда, поклонник диетического питания упадет в обморок, увидев, что они часто едят нежные ростки с традиционным майонезом. Ну и, разумеется, мясо с картошкой на десерт.
Маринованные сосиски
Зачем нужно мариновать, сдабривая дополнительной солью и специями, и без того соленые сосиски, знают только в Германии.
Перекрученное в процессоре свиное сало, намазанное на хлеб. Можно по-быстрому перекусить, пока варится айсбайн.
Свиные шкурки
Это именно то, что написано — мелко порезанная и поджаренная до хруста свиная шкура. Зато никаких углеводов!
«Сыр с музыкой»
Молодой творожный сыр под маринадом из уксуса, лука и тмина. Идея маринованного домашнего сыра кажется несколько непривычной, а название, гм, настораживающим.
«Задница с ушами»
Да-да, эти популярные немецкие сладости так и называются — ОНА с ушами. И форма соответствует. Как говорится, удиви друзей — угости конфеткой.
Ливерная колбаса
Тут россияне с немцами солидарны: ливерная колбаска у нас — тоже популярная закуска. Но утонченных европейцев блюдо подозрительного цвета и консистенции приводит в ступор.
Свиной фарш
Да-да, немцы едят свиной фарш сырым. Намазывая на хлеб. А что, свежий бутербродик!
«Мясной ежик»
Это все тот же сырой фарш из свинины. Но вместо будетброда здесь — целый пудинг, причем в форме ежа. Да, форма ежика — тоже неотъемлемая часть национальной кулинарной традиции.
Schinkenmett (бутерброд с свиным фаршем)
Ингредиенты
Сегодня познакомлю читателей пельмешника с типичным немецким завтраком. Если у англичан типично на завтрак подавать бекон, у немцев подается свежий свиной фарш. Конечно в каждой семье по разному питаются, но в данном случае утром бутерброд с mett (фаршем) это типично для немецкой семьи.
Немного истории. Впервые в таком виде немцы увидели намазанный фарш на бутерброд в 1903 году в берлинской гостинице Gasthof Martin. Делают его из свежего мяса свинины и пропускают его через грубую решетку мясорубки. Жирность его не должна превышать 35 процентов. Ещё одна важная позиция. Фарш не должен быть теплее 2 градусов Цельсия. Запрещено для охлаждения использовать лёд.
Теперь как употребляют его — вот сбегал на завтрак купил свежий фарш, как правило в него уже добавили различные специи и у каждого мясника свой набор, который ориентирован на его клиентов. Может быть добавлена паприка, чеснок, тмин… как говорится все фломастеры:)
Итак берется типичная утренняя немецкая булочка (это вообще отдельный разговор:)) без неё уж точно необходиться семейный завтрак и покупаются они как правило рано утром.
Разрезав её пополам, смазываем чуток маслом и сверху накладываем фарш.
Затем по вкусу солим и перчим
и присыпаем свежим рубленным лучком. Лук в данном случае позиция факультативна, но большинство его используют.
Ну вот и все, это был краткий экскурс на немецкую кухню. Теперь кому интересен паштет из баклажан со вкусом печенки тогда смотрим видео. Не обращайте внимание, что он называется паштет из бабочек, это видео было опубликовано под первое апреля, поэтому и бабочки появились…))
Пельмешник открыт у кого какие будут предложения, замечания, прошу высказываться. Вот так коротко. Хороших всем выходных.
Добавлю для хорошего настроения…Если вы это еще не видели, то там целая серия советую посмотреть! Тоже добавлю для настрою:)
Немецкая кухня. ТОП-10 популярных немецких блюд
13.10.2014 20:47 | Разместил: PavelShumilov | Просмотров: 31505 | Комментарии: 0
« Немец-перец-колбаса , кислая капуста», — эта незамысловатая дразнилка, сочиненная советскими детишками в послевоенное время, как нельзя лучше отражает кулинарные традиции Германии. Однако, вопреки нашим заблуждениям касаемо немецкой кухни, местные аутентичные рестораны предлагают массу интересных, возможно и не совсем полезных, но вкусных блюд.
Традиционный немецкий завтрак невозможен без перченого фарша с луком и горячей, хрустящей булочки. Правильный Mettwurst подают исключительно свежим поскольку он приготовлен из охлажденного и слегка подкопченного свиного (реже говяжьего) мяса. По вкусу создается такое впечатление, что ты ешь сырой фарш. Меня такие блюда пугают, а вот коренные жители от них в восторге.
2. Kartoffelsalat (картофельный салат)
Если вы никогда не ели картофельный салат — значит вы никогда не были в Германии. Обязательный гарнир к сосискам или шницелю готовят из отварного картофеля, жареного сала, маринованных огурцов и лука. Заправляют кислой сметаной (sour creme) или йогуртом. Также это блюдо непременно присутствует на Рождественском столе у каждой немецкой хозяйки в качестве холодной закуски. Я не могу ничего сказать о его вкусе — не люблю лук и не ем сало, а вот мужу нравится.
3. Sauerkraut (кислая капуста)
Согласно местным обычаям, квашенную капусту подают в тушеном или обжаренном. Такое блюдо легко приготовить даже на кухне студенческого общежития. Достаточно растопить сало в глубокой сковороде, выложить капусту, добавить специи (ягоды можжевельника, тмин, черный перец), немного пива и тушить до готовности. Особую пикантность блюду придаст порезанная на кусочки, предварительно подкопченная свинина. Рестораны национальной кухни предлагают своим гостям большое количество блюд, гарниром к которым является Sauerkraut.
4. Kasseler (соленое и слегка подкопченное свиное мясо)
Это блюдо готовится, как правило, из свиных ребрышек, брюха, затылка или плеча. Подается в отварном, жареном или запеченном виде с гарниром из Sauerkraut или жаренного картофеля. Также Kasseler служит основным компонентом в приготовлении национальных густых супов.
Каждая немецкая домохозяйка умеет и любит готовить суп, который в Германии зачастую служит и первым, и вторым блюдом. Я живу на Севере, поэтому хочу немного рассказать о местных традициях. Каждый четверг в наш район приезжают фермеры. Они продают овощи, молочные продукты и мясо. Соседки обязательно покупают у них набор, состоящий из лука-латука , моркови, петрушки, корня сельдерея, цветной капусты и брокколи. Однажды я спросила у них, что они готовят из этих ингредиентов, и они охотно рассказали, что эти овощи — главная составляющая любого айнтопфа. Попросту говоря, если вы хотите приготовить густой суп — сварите на мясном бульоне много разных овощей, добавьте, по вкусу, шпик и бобовые и наслаждайтесь кулинарным шедевром. Это, конечно, шутка, но, как правило, строгих рецептов данных супов нет. Каждая хозяйка вносит в них свои изменения.
6. Schweinehaxe (свиная рулька)
Если вы приехали в Германию под Рождество, вы обязательно увидите это блюдо в праздничном меню местных ресторанов. Запеченная свиная нога с румяной корочкой — одно из самых желанных и любимых угощений в этой стране. Кстати, на Севере её маринуют в пиве и подают с кислой капустой.
7. Würstchen (сосиски)
Возможно, звучит банально, но сосиски — это неотъемлемая часть кулинарной жизни любого немца. В баварских ресторанах быстрого питания сети McDonald’s бутерброды с круглыми сосисками включены в повседневное меню. Прочувствовать вкус настоящих мясных сосисок можно даже в любом уличном фаст-фуде . Здесь очень строго следят за качеством продуктов в точках общественного питания.
8. Rote Grütze (красная каша)
Этот десерт очень популярен у нас на Севере. В его состав входят ягоды, приготовленные особым способом. По сути, это что-то вроде привычного нам фруктового киселя, который принято подавать охлажденным вместе с ванильным соусом, молоком или взбитыми сливками.
9. Marzipan (марципан)
В детстве я зачитывалась сказками Гофмана и, конечно же, мечтала попробовать это удивительное заморское лакомство. Сейчас я, наоборот, избегаю марципан в любом виде — пресытилась. А вот немцы не представляют себе праздничный торт без марципанового крема. По сути, это тесто, приготовленное из сахарной пудры и миндальной крошки, которое глазируют, добавляют в десерты или тесто. Для общего кулинарного развития или на подарок родным — идеальный вариант.
10. Schwarzwäldertorte (торт «Черный лес»)
Рецепт этого торта, пожалуй, стал визитной карточкой Германии. Невероятно трудный в приготовлении, изысканный шоколадно-вишневый десерт придется по вкусу даже самым взыскательным сладкоежкам. Я пыталась приготовить торт самостоятельно, но так вкусно и красиво как в ресторане у меня не получилось. Поэтому теперь заказываю десерты только у специалистов. Благо, различных кондитерских в этой стране намного больше, чем в моем родном городе.
Немецкие специалисты предупреждают о том, что такое любимое блюдо, как «mett-brötchen» или булочка с сырым свиным фаршем, таит в себе серьезную опасность. Об этом сообщает медицинский портал Heilpraxisnet.
Mett-brötchen является едва ли не любимым бутербродом у многих жителей Германии, однако мало кто задумывается, чем грозит такое блюдо. Медики остерегают от употребления бутербродов с сырым фаршем детей, пожилых людей и беременных, обосновывая это тем, что в свинине могут содержаться бактерии сальмонеллы. К тому же Федеральный институт оценки рисков (BfR) в Германии опубликовал доклад, согласно которому люди, отказавшиеся от употребления сырой свинины в несколько раз реже страдают от гепатита Е, в сравнении с теми, кто регулярно употребляет традиционные мясные бутерброды.
В Федеральном ведомстве по защите прав потребителей и безопасности продуктов питания (BVL) сообщили о результатах проведенного мониторинга, во время которого было установлено, что свинина продолжает оставаться наиболее популярным источником инфекций. Поэтому эксперты настоятельно просят прекратить употреблять в пищу необработанный свиной фарш беременным, детям и пожилым людям, как и людям с ослабленным иммунитетом.
Поделиться:
Дарья Вольная — Корреспондент РИА VistaNews